Беседа с писателем Татьяной Щегловой

  • 13 мая 2020

Беседа с писателем, членом Союза российских писателей Татьяной Щегловой

Вера Юрьевна: Добрый день, Татьяна Юрьевна, как поживаете в режиме самоизоляции? Мне кажется, человеку творческому, писателю иногда необходимо побыть в одиночестве, чтобы сосредоточиться на своих мыслях. Вам сейчас это удается?

Татьяна Юрьевна: К сожалению, не совсем. Будучи заместителем директора Липецкого дома музыки, я вынуждена много времени проводить в социальных сетях. Мы обновили наш сайт и размещаем на нем записи концертов. Люди звонят, задают вопросы, им нравится, наша аудитория в социальных сетях значительно возросла. Дело это доброполезное. Мы активно используем время, чтобы освоить новые технологии, многому научиться… Стараемся, как можем, донести до зрителя творчество наших артистов.

dorogaВ. Ю.: Не зря стараетесь, у вас очень интересные сайт и сообщества в социальных сетях. И концерты, и исторические справки о песнях, и знакомство с новыми исполнителями и коллективами – все это на сайте Липецкого дома музыки. Можно слушать и смотреть целыми днями и узнаешь много нового. Но Вы, Татьяна Юрьевна прежде всего писатель, и я надеюсь, находите время и для литературного творчества. Хотя, относительно недавно, в ноябре 2019 года прошли презентации Вашей книги «Дорога к храму», доверительные и очень тёплые. И мы, библиотекари, уже получили очень доброжелательные отзывы о книге. При этом особенно радует то, что издание вызвало живой интерес тех, кто до этого был равнодушен к вопросам паломничества, религии, веры. Скажите, когда Вы работали над книгой, Вы ставили перед собой какие-то конкретные задачи, или книга эта – поток впечатлений, мыслей, чувств?

Т. Ю. : Нет, эта книга родилась из документалистики. Всё, что в ней есть, ранее публиковалось в журнале Липецкой епархии, газете «Липецкие Известия», журнале «Итоги недели». Ко мне обратились редакторы изданий, паломники и просто верующие люди с вопросом: «А почему ты не сделаешь книгу?» Некоторые из них оказали мне финансовую поддержку при издании книги. Я совершила немало паломнических поездок. Реальные свидетельства того, что я видела, мне на момент создания книги были важнее всего. Ведь у каждого из нас в душе есть Господь, и когда-то мы должны ему послужить. Материалы, собранные в книге, копились три года, надо было только соединить их в одну рукопись, оформить. Для меня это была очень важная работа: на создание книги я брала благословение у владыки Никона (Васина), Господь помогал, и книга получилась с Божьей помощью.

В. Ю.: Книга получилась очень теплая, интересная, разноплановая, несмотря на то, что вся посвящена одной теме. Скажите, а Вам, что особенно дорого в этой книге?

Т. Ю. : Мне дорого многое там. Мне очень нравятся интервью с батюшками. Наше духовенство – это совершенно другие люди, потому что любовь – это сострадание, а здравый смысл – это личная выгода, таким образом, у священников и у мирских людей – разные точки отсчета. Мне дорого все в этой книге. Я часто ездила с паломниками и видела многие чудеса Божьи, обо всем этом надо благовествовать, рассказывать людям. Те верующие люди, которых я встретила на своем пути, мне тоже очень дороги. И об одной из таких женщин - рассказ «Очарованная странница». Книга эта имеет долгий путь создания, ее будто бы диктовал кто-то сверху, поэтому я не считаю написание этой книги какой-то своей заслугой. Я считаю, не мы Господа выбираем, а Господь нас призывает, и я чем могла послужила Богу.

mahailivdenВ. Ю.: Книгу уже читают, делятся своими впечатлениями, поэтому задача на определенном этапе выполнена. Ну, а теперь поговорим о другом Вашем произведении, которое, может быть, еще неизвестно широкому кругу читателей. В 2016 году на встрече с Еленой Яковлевной Задонской (внучкой известного советского писателя Николая Задонского) Вы говорили о своем новом романе «Михайлов день». Сейчас это произведение уже вышло в свет, но под другим названием. Как и почему так получилось?

Т. Ю. : Книга «Михайлов день» вышла в Германии, в Дюссельдорфе в 2015 году в издательстве Za-Za. Сюжет романа складывается вокруг Михайлова храма в усадьбе Скорняково, которую восстановил замечательный человек, меценат Алексей Шкрапкин. Действительно, так бывает, что легче издать книгу где-то за границей, чем у нас, в России. Но все же для этой книги настал свой час: в начале 2020 года она вышла на грант Министерства культуры от Союза российских писателей. Почему я изменила название? Я узнала, что роман с таким названием уже есть у очень уважаемого мною православного писателя Нины Павловой, которая сегодня уже ушла из жизни. Новое название «Барин XXI века» мне кажется подходящим, оно попадает в тему. Потому что главный герой романа, с одной стороны - богатый человек, с другой стороны, это патриот, который служит Отечеству, он идет своим путем, и многим жертвует на этом пути. Он преодолевает множество трудностей и испытаний. Алексей Шкрапкин много рассказал о себе, поделился со мной краеведческими материалами. Эти сведения я использовала при создании романа. Я очень уважаю Алексея. Министерством культуры России он признан «меценатом года» за его огромный вклад в восстановление усадьбы Скорняково. Сюда ездят люди, они прикасаются к истории, многое узнают о прежнем хозяине усадьбе генерале Н. Н. Муравьеве-Карском. Это восстановленное имение – одно из самых замечательных мест в регионе. Мне бы хотелось еще предостеречь читателя от буквального понимания того, что происходит с героями романа. Все же в художественном произведении есть место вымыслу, в романе некоторые герои совершенно вымышленные. Я не хотела писать книгу на заказ, я избегаю пафоса, и книга сложилась как сложилась.

В. Ю.: Безусловно, Скорняково-Архангельское – уникальная усадьба, в которой прикасаешься к истории, к культуре, к природе, к той особой атмосфере, в которой жили наши предки, и ездить туда хочется часто. Скажите, пожалуйста, а роман «Барин XXI века» можно назвать историческим?

Т. Ю. : Если говорить о жанрах литературы, я думаю, «Барин XXI века» - на грани документальной прозы, краеведения и беллетристики. Насколько у меня это получилось, покажет время, но интерес к этому роману уже есть. Для меня очень важна доброжелательная оценка протоиерея Олега (Безруких), который благословил меня на создание этой книги, а позже приобрел несколько её экземпляров. Конечно, хочется ставить перед собой более высокую планку, идти дальше, чем документалистика… Удалось ли это, опять же покажет время. Я надеюсь и уповаю, что у «Барина» будет счастливая судьба. Мне очень важно, что книга вышла в 2020 году, в год юбилея писателя Николая Задонского. Как автор романа о Муравьеве-Карском он тоже фигурирует в моем произведении. Очень хотелось бы, отметить юбилей писателя в библиотеке. Я говорила с внучкой Н. А. Задонского, Еленой Яковлевной, она надеется приехать в Россию, в Липецк и встретиться с читателями в стенах нашей библиотеке, где она уже выступала, и ей была приятна эта встреча. Возможно, это будет осенью, когда ситуация станет лучше.

barinВ. Ю.: Да, думаю, как только положение изменится, мы обязательно проведем такую встречу, посвященную 120-летию Николая Задонского. Но вернемся к Вашему творчеству. Новая книга вышла в свет, о ней уже появились первые читательские отзывы. А каковы Ваши дальнейшие планы? Какие-то новые идеи, фантазии, сюжеты уже есть?

Т. Ю. : В ходе общения с Еленой Яковлевной Задонской я написала ряд статей о нашем земляке, и сейчас готовлю книгу краеведческого характера о Николае Задонском. В эту книгу войдут мои публикации, информация обо всем том, что Елена Яковлевна передала в наш областной архив, в музей, в библиотеку колледжа искусств. Я думаю, в книге будут фотографии личных вещей писателя. Может быть, это скорее получится небольшая книга или даже брошюра, но я надеюсь, она найдет своего читателя.

В. Ю.: Ну, что ж, будем ждать книгу о Николае Задонском. Но, на мой взгляд, Ваша беллетристика, Ваши повести очень интересны, в них привлекают быстрое развитие сюжета, острота, поставленных проблем…А еще мне хочется вспомнить, что Вы - профессиональный музыкант. Совсем недавно весь музыкальный мир, все ценители русской музыки и культуры отметили 180 лет со дня рождения Петра Ильича Чайковского. Для Вас, как для музыканта, пианистки что значит это имя?

Т. Ю. : Я очень люблю Чайковского! Когда я училась в нашем музыкальном училище, лучше всего мне удавались Бах и Чайковский. Моими «коронными» номерами были «Размышление» и «Думка» Чайковского. После окончания училища я получила направление в консерваторию, пришлось делать выбор между музыкой и журналистикой, литературой. Я выбрала литературу. Меня очень ругали мои педагоги, но таков мой выбор. А Чайковского я играю и сейчас, вот «Времена года» поигрываю, и у вас в библиотеке играла. Литература – это что-то более общее, где я могу полнее себя выразить. Но музыка всегда будет рядом со мной. Перед таким выбором: музыка или литература, когда-то стоял Борис Пастернак, я, конечно, не смею себя с ним сравнивать, он был учеником Скрябина… К стати, возвращаясь к Чайковскому, в молодости хотелось играть что-то сложное, непонятное, того же Скрябина, а с годами ближе становится простота Чайковского, его выражение русской природы, русской души. Если Пушкин – это «наше всё» в литературе, то Чайковский – «наше всё» в музыке. Надеюсь, и у вас в библиотеке как-нибудь поиграть Чайковского.

В. Ю.: Татьяна Юрьевна, мы беседуем накануне великого праздника – Дня Победы. Как обычно Вы отмечаете этот праздник в кругу семьи? Что для Вас лично означает эта знаменательная дата?

Т. Ю. : Обычно на 9 мая, мы с сыном участвовали в акции «Бессмертный полк» с портретом моего дедушки Тихона Егоровича Дядищева. В войну он подбил несколько танков, был награжден Орденом Красной Звезды в 1942 году. Как мне говорили, в первые годы Великой Отечественной войны эта награда приравнивалась к званию Героя Советского Союза. О дедушке я писала, его фотография есть в книге «Дорога к храму». Также в День Победы мы всегда ходили к обелиску на площади Героев и к дедушке на могилу. Как сложится в этом году - не знаю, но, безусловно, День Победы – это память, воспоминания, рассказы, песни, которые невозможно слушать без слез.

В. Ю.: Да, День Победы - праздник воистину всенародный, «со слезами на глазах», потому что в каждой семье есть свои герои, истории, реликвии… Татьяна Юрьевна, спасибо Вам за интересную беседу. Будем ждать встречи с Вами и Еленой Яковлевной Задонской в стенах нашей библиотеки. А пока желаю Вам здоровья, берегите себя и близких. Всего доброго!