«Песнь о Гайавате» в переводе Бунина: «большой и серьезный труд»
Государственное бюджетное учреждение культуры
Липецкая областная
универсальная научная библиотека

16 сентября 1898 года
«Песнь о Гайавате» в переводе Бунина: «большой и серьезный труд»

16 (4 по ст. стилю) сентября 1898 года Бунин в Полтаве. В этот день в газете «Южное обозрение» (№ 576. С. 2) публикуется статья А. М. Федорова «Критические заметки», в которой рецензируются перевод Бунина поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате»: «Помимо необыкновенной тщательности, с которой сделан этот перевод, на каждой странице, в каждой строчке его чувствуется глубокая любовь к этому дивному произведению. … Это большой и серьезный труд, и те, кто прочтет «Гайавату», скажет искреннее спасибо талантливому переводчику».