Герцогиня Корнуольская рекомендует. Часть третья

Герцогиня Корнуольская рекомендует. Часть третья

Добрый день, друзья! Мы снова встретились в нашем книжном клубе «Круги чтения». На этот раз предлагаем вашему вниманию книги, рекомендованные герцогиней Корнуольской Камиллой. Так что же интересного в новом списке?

1. Мэгги О'Фаррелл «Хамнет»

Мэгги О' Фаррелл — современная британская писательница. Родилась в 1972 году в Ирландии. Получила образовании в Кембриджском университете. После окончания учебы работала журналистом в Гонконге, заместителем главного редактора печатного издания в Лондоне. Впоследствии вместе с мужем переехала в Шотландию, в город Эдинбург. Среди увлечений Мэгги коллекционирование винтажных вещей. Она признается, что часто именно созерцание старых вещей, пробуждает писательскую фантазию и дает толчок к созданию сюжетов новых книг.

Обладая даром писателя, Мэгги О ' Фаррелл сумела его реализовать. Ее первый роман вышел в 2000 году и назывался «Когда вы ушли». Читатели, а вместе с ними и критики, по достоинству оценили дебют Мэгги. Роман получил литературную премию Бети Траск. В последующие годы писательница опубликовала еще несколько книг. Основная тема ее произведений — взаимоотношения людей, их непростые судьбы, семейные истории.

В 2020 году увидел свет роман О ' Фаррелл «Хамнет», названный одной из лучших книг года и отмеченный Женской премией и премией Вальтера Скотта. Немного о сюжете. В этот раз писательница обратилась к истории. Действие происходит в конце XVI века, на стыке Средневековья и Нового времени, в эпоху королевы Елизаветы. В одну из эпидемий чумы, так часто посещавших тогда Европу, учитель латыни знакомится с эксцентричной,обладающей необычными способностями девушкой. Они вступают в брак, в котором появляется трое детей. Но отец семейства большую часть времени проводит в Лондоне, изредка навещая жену и детей в маленьком городке Стратфорде-на-Эйвоне. Жену зовут Агнесс, это один из вариантов имени Энн, а одного из детей — Хамнет, что равнозначно имени Гамлет. Вам это о чем-то говорит? Конечно, вы правильно догадались. Книга О ' Фаррелл «Хамнет» о Шекспире и его трагедии «Гамлет». При этом, имя Уильяма Шекспира ни разу не упоминается, но искушенный читатель понимает, что это еще одна попытка написать в художественной форме биографию великого драматурга. Мы знаем, что личность Шекспира является загадкой. Есть версии, что за псевдонимом Шекспир скрываются королева Елизавета, философ Френсис Бэкон и другие известные интеллектуалы XVI века.

Причем следует отметить, что О ' Фаррелл не злоупотребляет правом писателя на вымысел, книга вполне соответствует известным фактам биографии Шекспира.

Роман «Хамнет» написан в жанре магического реализма, в нем присутствуют сказочные и фольклорные мотивы. Язык богат метафорами и вниманием к деталям и отсылкам к другим пьесам Шекспира с их пророчествами, мистикой, английской народной поэзией, балладами и преданиями.

Талант Мэгги О ' Фаррелл позволяет читателю полностью погрузиться в атмосферу Англии XVI века, в котором жил и творил великий Шекспир.

На русском языке книга опубликована в 2021 году в издательстве «Inspiria» в переводе Маргариты Юркан. Роман доступен для чтения в отделе абонемента и в электронной библиотеке «ЛитРес».

В отделе абонемента есть и другие произведения О ' Фаррелл: «Там, где тебя ждут», «Пока тебя не было».

Главный герой книги «Там, где тебя ждут» - лингвист Дэниел Салливан, переживающий кризис среднего возраста. И хотя на первый взгляд, у него все благополучно: удачный второй брак, двое детей, память настойчиво зовет его в прошлое. Дэниэл отправляется на юбилей отца в Америку, а затем пускается в путешествие, чтобы выяснить для себя, а был ли он счастлив тогда, давным-давно. Повествование ведется от лица разных героев, читатель попадает в разные десятилетия XX и XXI веков.

Следует отметить, что роман «Там, где тебя ждут» хоть и является семейной сагой, но уже несет в себе черты литературы XXI века, когда авторы пытаются отступить от канонов жанра и внести новое в традиционные формы.

Книга вышла в 2018 году в издательстве «Э» в переводе Маргариты Юркан.

Роман «Пока тебя не было» погружает нас в историю семьи Гретты Риордан. В один из дней 1976 года муж Гретты Роберт вышел из дома за газетой и больше не вернулся. Куда и почему он исчез? Он не занимал больших постов, не ссорился с женой, не имел врагов и больших средств. Розыски пропавшего заставляют вернуться домой детей, которые давно уже живут своей жизнью и мало общаются с матерью. И вскоре начинают раскрываться тайны семьи Риордан и у каждого есть свой «скелет в шкафу». У сына разваливается брак, напряженные отношения с женой; старшая дочь не умеет найти общий язык с детьми мужа от первого брака; а младшая дочь имеет психологические проблемы в прошлом, и не может разобраться в настоящем. Постепенно семья Риордан догадывается, что старик Роберт не умер и не убит, он устал от семейной жизни и ушел из дома.

Все действие укладывается в три дня, но за это короткое время члены семьи хоть немного, но могли понять друг друга, чего не было за долгие годы. И смысл романа кроется уже в самом названии — пока отсутствовал Роберт, его семья смогла начать путь друг к другу.

Сама Гретта Риордан — ирландка, поэтому в сюжет вплетается ирландская тема, придавая повествованию особый колорит.

Книга «Пока тебя не было» выпущена издательством «Э» в 2018 году в переводе Екатерины Ракитиной.

Все эти книги имеются в наличии в отделе абонемента.

 

2. Кадзио Исигуро «Остаток дня»

Кадзио Исигуро — современный английский писатель японского происхождения. Исигуро родился в Японии в 1954 году в семье ученого-океанографа. В 1960 году семья переехала в Англию. В юности Кадзио Исигуро мечтал стать музыкантом, но его жизнь сложилась иначе. Получив образование в одном из британских университетов, Исигуро стал пробовать свои силы в писательском ремесле. В 1981 году были опубликованы его первые рассказы.

Роман «Остаток дня» издан в 1989 году и является третьим после произведений «Там, где в дымке холмы» и «Художник зыбкого мира».

Повествование в книге «Остаток дня» ведется от лица главного героя — дворецкого по фамилии Стивенс, много лет верой и правдой прослужившего в поместье Дарлингтон-холл. После Второй мировой войны имение переходит к богатому американцу. Стивенс получает отпуск и впервые в жизни совершает путешествие по Англии. Но этот вояж имеет цель. Дворецкий едет к женщине, которая несколько десятилетий назад, будучи мисс Кентон, работала в Дарлингтон-холле и была влюблена в молодого Стивенса. Шесть дней путешествия в Корнуолл наполнены воспоминаниями о былом, навсегда ушедшем времени. В 30-е годы Стивенс и мисс Кентон не раз были близки к тому, чтобы признаться друг другу во взаимных чувствах, но этого не случилось. Жизнь сложилась так, как сложилась и ничего нельзя уже изменить.

Главная мысль романа: жизнь всегда только в настоящем, в прошлом лишь воспоминания. Старый дворецкий приходит к мысли, что нужно насладиться хотя бы тем временем, которое у него осталось, «остатком дня».

Роман наполнен описаниями жизни английской усадьбы. Сюжет разворачивается неспешно, с вниманием как к деталям и подробностям быта, так и к движениям человеческой души.

«Остаток дня» был удостоен Букеровской премии, причем единогласно, что бывает далеко не часто. Литературные критики отмечают, что японец написал один из самых английских по духу и стилю произведений.

Впервые на русском языке роман был опубликован в 1992 году в седьмом номере журнала «Иностранная литература» в переводе Владимира Скороденко. В последующие годы различные издательства неоднократно переиздавали роман, который и сейчас остается популярным у читателей.

По роману «Остаток дня» снят фильм с Энтони Хопкинсом и Эммой Томпсон в главных ролях. В нашей стране фильм фильм вышел с названием «На исходе дня».

Российский писатель Борис Акунин написал своего рода ремейк — книгу «Коронация».

Книгу можно взять в отделе абонемента, а также прочитать и послушать в электронной библиотеке «ЛитРес».

 

3. Элена Ферранте «Моя гениальная подруга»

Элена Ферранте одна из самых популярных современных европейских писательниц, звезда итальянской прозы. И одновременно человек-загадка. Дело в том, что Элена Ферранте общается с внешним миром только при помощи электронной почты, не вступая в личные контакты. Она объясняет это тем, что дает читателю самостоятельно осмыслить ее произведения, без влияния личности автора. Литературоведы выдвигают несколько версий, кто же скрывается под псевдонимом Элена Ферранте, сама писательница не подтверждает и не опровергает предположения, о том псевдоним ли это или подлинное ее имя. Официальную версию биографии писательницы представляет книга «Фрагменты», в которой опубликованы интервью журналистам, письма издателям, эссе. Так, считается что Элена Ферранте родилась 5 апреля 1943 года в Неаполе и получила филологическое образование.

Известность, а затем и слава, пришли к Ферранте вместе выходом книги «Моя гениальная подруга», ставшей первой в тетралогии «Неаполитанский квартет». Остальные книги саги — «История нового имени», «Те, кто уходят и те, кто остаются», «История о пропавшем ребенке».

Главными героинями романа являются две подруги — Элене (Лену) Греко и Рафаэлла (Лила) Черулло, родившиеся в послевоенной Италии, в бедном квартале на окраине Неаполя. С первых школьных дней они становятся не только подругами, но и соперницами. Автор рассказывает читателям о жизни Элены и Рафаэллы на протяжении нескольких десятилетий, погружая в интереснейшую историю дружбы, любви, предательства, потерь и обретений. Читатель следит за жизнью героинь начиная с их детства и до старости.

Роман «Моя гениальная подруга» быстро стал мировым бестселлером и был переведен на 45 языков. В 2018 году по произведению снят сериал. Сценаристом выступила сама Ферранте, общаясь со съемочной группой только по электронной почте.

На русском языке «Моя гениальная подруга» вышла в 2016 году в переводе Ольги Ткаченко в издательстве «Синдбад».

Все книги тетралогии «Неаполитанский квартал» есть в отделе абонемента. Их можно прочитать и послушать в электронной библиотеке «ЛитРес».

Приятного чтения и до новых встреч.